close

中翻泰代po -------------------- 當初在版上找了一名譯者來處理我 翻譯留學文件,評價非常好,一最先討論 翻譯進程也很愉快 、該譯者給了我很多寫作內容的適用建議,但到了頭幾天截稿日,該譯者遲遲沒有給我完 成的稿件,後來乃至寫了多封信也沒有答複,其實急得不知道怎麼辦 其實這件事我也有錯,那時仗著黉舍死線晚,加上當時對照忙,所以拖了好久才把修正後 的文書二稿給編譯,雖然對照晚,但跟編譯討論進展能在某個日期交件,編譯也答應了, 所以我一向認為這個時間區間是沒問題 翻譯 但到了截稿日前一天,編譯只寄了一封沒有附檔的郵件,告訴我請見附檔,我比力晚發現 ,過了幾個小時才回信說沒有收到檔案,編譯也報歉說回家會補寄給我,但第二封又是沒 有附檔 翻譯郵件,那時我正都雅到,就在十分鐘內回了信,一向到今天過了兩天,寄了多封 信給他也沒有答覆,只有今天早上收到一則晚一點會再寄給我的訊息,然後到而今一向沒 有回音 我 翻譯推薦人下週就要出國開會,所以目前一向在跟我催SOP跟CV,我當初說好3/15左右會 給他們,但一向到現在都沒辦法給他們文件,教員乃至問我到底有無心要申請,我也只 好一向道歉,究竟結果是我自己開始得太晚,沒有預留反映時間 我其實很信任這個編譯,加上討論進程算興奮,也蠻喜好他的,但現在忽然出這類事,我 已不知道怎麼辦了,也沒法岑寂下來找存案 今朝想到的方法有: 1. 找新的編譯做急件,但最快可能也要一兩天以上,還要讓教員等 2. 把本身寫得零寥落落的初稿先給先生參考,等該編譯給我完稿或找新編譯 3. 找翻譯社做急件,一天內應當可以出來給先生,其他的再漸漸修 其實我本身只是希望編譯給我反映時候,就算沒法子即時脫稿也提早告知我日期,讓我辦 法應對,此刻搞成如許真的很心慌… 此刻表情很複雜,要是辭不達意真的很抱歉

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1489844651.A.D6F.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()