close

英語口譯價錢




這本書,封面厚厚的、澎澎的,就像我最愛擠破的氣泡紙,我夙來對冊本的封面庇護有加,想著帶到外頭漸漸浏覽。於是,就把這神祕的大氣泡紙放在家裡吧!免得放在包包裡,萬一擠皺了,這可一點也不是萬國翻譯公司的格調翻譯
小熊老師的另外一本書「樂善好詩」,你最好也不要錯過。購書由此去。。點我
好整以暇的起頭浏覽,我是抱著:「好!我就看看你怎麼教,讓我們這些不會寫詩的人寫詩?」萬國翻譯公司認可我確切是有要小熊老師好看的心態,來看這本書的翻譯沒安好心眼,因為嫉妒咩!呵呵!

事情大條啦!「遊戲」把詩搞大了

文/十里




望眼欲穿的比及了這本書,翻開書扉,老師揮灑自如的簽名:「十里:詩是王道,也是市民大道翻譯」忍不住笑了,禁不住想起先生曾感嘆的跟萬國翻譯公司說:「唉!詩集是票房毒藥啊!」

/>



/>


看著看著,我就發現萬國翻譯公司鬥不過道行高段的老師了,他從一入手下手久很有心計心情的誘惑我的玩心,搞得萬國翻譯公司不能不掏出我的筆記本,隨著他的耽誤線,起頭玩樂了起來,而不能自休。
隨手輕輕一抽,哇!本來封面果然另有玄機,那竟是一個大大的棋盤紙,我欣喜的暗叫:「好翻譯公司個東西書咧!」分明就是遊戲書嘛!
這本書,我還沒看完,因為我還沒玩夠,一天玩一點,這才不辜負精心設計遊戲的人,這本遊戲書,會讓你手癢,忍不住寫起詩。這本書,讓翻譯公司知道「詩」並沒有這麼高不行攀,「詩」可以像你喝的水,像翻譯公司呼吸的空氣,更像你永久不會老的一顆童心。

小熊老師的「遊戲把詩搞大了」這本書,可以在博客來買到,前一百本,有先生的簽名喲!購書由此去翻譯。點我

/>


/>

小熊老師的「詩評力」,有很多法寶,不去挖寶,是你的損失哦翻譯

這下工作大條啦!「遊戲」把詩搞大了。萬國翻譯公司們的心,我們平平的糊口,被小熊先生顛覆的更瘋狂了啦!

我的周遭愛寫詩、會寫詩的伴侶很多,但是專心「推廣」詩,一步一腳印的踏著夢幻騎士的程序,又能把詩生涯化,就只有「他」了,算算看他應當是地球上瀕臨絕種的保育類動物了。



知道這陣子小熊教員忙得要爆肝,原來除沉重的正業以外,他要出一本「對象書」?

我也想起了,客歲上寫作班時,教員也跟萬國翻譯公司們玩過這個遊戲。當天在台北車站大迷航的萬國翻譯公司,看著先生發的小小便利貼,就是無奈的跟那個百分百證明我真的是路痴的「車站迷宮」告白的呢!


我夙來不會寫詩,儘管我是這樣喜好詩。對詩,萬國翻譯公司一向都只敢遠觀不敢褻玩。用不多的文字,精簡的敘述出複雜的一切,那是需要一顆能跳得老高的心,更要具有居高俯瞰的廣角鏡吧!去蕪存菁的神奇才略,又更像把裹腳布靜靜修短的編輯大人。而在那寥寥數字中,卻又能極盡描摹、不著痕跡的注入沈沈深情。要當一個詩人,那一定是需要經過上帝的撿選的菁英分子呀!


當我看到那首先生創作的便當貼告白詩『蜜月徵候群』:「剛剛互道晚安的我們,怎麼又在夢裡相遇了。」那感覺就很像萬國翻譯公司在教小朋友彈鋼琴的時候,他們有了好的表現,我就拿出乖寶寶貼紙,好好的獎賞他們翻譯瞧瞧著短短的兩句,可不就道盡了甜甜美蜜的千言萬語了嗎?我有拿到乖寶寶貼紙的喜悅和打動翻譯









引用自: http://blog.udn.com/learning00/4903913有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()