豐族語翻譯原文網址:https://redd.it/7asz8x 部落格網誌版:https://goo.gl/SdXtDR 好長的故事啊.... 下一篇也許要過年後了 =====正文開始===== 在萬國翻譯公司們最先之前萬國翻譯公司先申明幾點翻譯 起首,我不是這個故事的主角翻譯我只是她的大學同學,固然她之後成了專業作家,但我並 沒有走上這條路。以下會以她為主角來論述,但在此之前,請諒解我佔據時間的補充申明 ,因為我要給翻譯公司們需要的背景交接。 其次,我不知道你會怎麼想以下的事情,我猜你們許多人可能會認為這是一場圈套。我沒 有切身經歷在鳳凰城發生的任何工作,但是萬國翻譯公司可以為寫下這事務的人擔保。她曆來都不是 一個天馬行空愛空想的人。 好的,我曾熟悉一個叫艾莉絲‧夏爾馬(Alice Sharma)的女孩。她是萬國翻譯公司就讀愛丁堡大 學時的同窗。我主修的科目是「歷史」,這個學位對我補綴自行車的職業生涯超有益的翻譯 艾莉絲·夏爾馬則是主修新聞學,或許「主修」用得不恰當。應當說她這小我從頭到腳一 點都離不開新聞這兩個字,她是校園報紙的主編,也是學生頻道的主播。她超有主見,而 且在任何新聞台真正聘請她之前,她早就自認為是一個新聞記者翻譯 我們在學生會熟悉,幾乎當即成為同夥翻譯固然一個是躊躇未定,試圖離開家中農場的宅男 ,另外一個是勇敢又野心勃勃的記者,萬國翻譯公司們仿佛其實不速配。但萬國翻譯公司學會了不要質疑。她很能激 勵人心,又伶俐,她替萬國翻譯公司校訂我所有的文章。我不太肯定她在我身上看到了什麼長處。 我們最後在倫敦租了間房子,她在那裡追逐她的夢想,而我則是瞎忙一通翻譯她東接一點工 作,西接一點工作,不外其實所學有限翻譯經由幾個月徒勞無功的練習和謝絕,艾莉絲單方面 地宣布她要搬去美國,接受一個為全國公共廣播電台尋覓故事的工作翻譯這個工作是突如其 來的,她原本以為已應徵失敗了翻譯我們辦了一個笑淚交織的歡送派對,以後就把房間租 出去了。 那次派對是萬國翻譯公司最後一次見到艾莉絲‧夏爾馬。她脫離幾個月後就斷了音訊,完全沒有隻字 片語。萬國翻譯公司想她應當特別很是勞碌,所以我繼續過著我純真又微小的幸福生涯,等著有一天她出 目前電視上,那時我想她的名字底下會有一些主要稱呼,例如首席特派員、資深分析師. ...雷同那種的。 上週我俄然有了她的消息,等等翻譯公司就會知道緣由為何,我一點都沒有想像中的康樂。 某世界班回家後,我發現我的電子信箱裡躺著一封孤零零的電子郵件。這封電子郵件,後 來被我熟悉電腦的朋侪形容為「可疑」。儘管出身於上個世紀的90年月,但直到讀大學 前,我都不曾具有一台電腦,並且萬國翻譯公司還錯過了網路世界中的幾個最主要課程。例如「不要 稱它為網路空間」,以及更主要的是,「不要打開沒有文字、沒有主題、沒有發件人地址 的電子郵件」。 我知道大多半人會當即刪除這個匿名的空白電子郵件,我的朋友固然就會,然則除萬國翻譯公司對 根基的網路平安一無所知外,還有一些工作迫使我打開它翻譯全部郵件裡獨一的內容是一個 緊縮文件夾,符號為: 左側翻譯右邊翻譯AS 我沒必要註釋我等候最後那兩個的字母的縮寫代表什麼。(編按:多是代表Alice Sharma 的縮寫) 打開緊縮檔,萬國翻譯公司發現自己盯著一堆文件。每個都標志著日期,從最早的文件“ 07-02-2017”按挨次標記下來。(對於美國人來講,這代表二月七號)。 萬國翻譯公司已讀了這些文件數次,並把它們拿給一些朋友看。他們也不知道該怎麼做,但他們當 然不像我一樣憂郁。他們認為艾莉絲只是在創作而已,假如我不熟悉她,我或許會贊成這 點。但事實是,我熟悉她翻譯艾莉絲‧夏爾馬只關苦衷實,如果這些文件內容是真的,那麼 就太瘋狂了,萬國翻譯公司的伴侶很可能記錄了她本身的消失。 建議我貼在這個論壇的人說,你們會討論新鮮的事件之類的。如果你們碰到任何事情與下 面的工作有關,或了解相關內幕的人,請發送信息給萬國翻譯公司有沒有人聽說過左側右邊的遊戲? 左右遊戲[手稿1] 07/02/2017 人們說偉大的故事出自善於措辭者。羅伯特·J‧古薩德是這個規則的破例。當我坐在他 的桌前,啜飲著咖啡,聽他講述過去65年來的糊口,他聽起來就跟唸著購物清單沒兩樣 翻譯每一個事件,他的第一份工作,第二次婚禮,他的第三次離婚,每件事都只有一到兩句 就竣事了翻譯羅伯多年來以擁有著簡單、客觀、冷靜小我特質著稱。然而他的故事本身就如 此的迷人,每一個時刻都如斯地豐碩多彩,如斯瘋狂的蜿蜒盤曲,以致於它具有了本身的優 點。 那是一個很棒的故事,不管你是怎麼說的。 當羅伯21歲的時辰,他結了婚,生了一個兒子,當過農民、搬家工人、工程師,和他的 另外一半愈來愈冷淡...此刻正講到這個部份。 羅伯特:固然,我的老婆開始不滿意,我有很長一段時候不在家翻譯 AS:工作的關係嗎? 羅伯:越南翻譯 AS:翻譯公司在越南?翻譯公司在那邊怎麼樣? 羅伯:影響我很多。 這一切都與他的第一次離婚和全部越南戰爭有關。 羅伯在那以後有四段婚姻,和更多分歧的工作。戰爭結束後,他和一群私人偵察一起工 作,曾經中槍,然後他成了一位導遊,這就是為何一個來自阿拉巴馬州的窮小孩可以見識 到這個世界。 羅伯特:我因為工作去過很多大陸。萬國翻譯公司去過印度。你來自印度? AS:萬國翻譯公司的爸媽來自印度呀翻譯 羅伯:看吧,我看得出來。 他曾在新加坡被逮捕過,因為在他的袋子裡被發現裝滿了白色粉末。他被關了三天,直到 有人查出那是什麼器材翻譯那是粉筆的粉末翻譯 在他短暫的拘留期間,他交了一個朋友名叫佐藤宏治翻譯他約請羅伯與他一起留在日本翻譯剛 剛竣事第三次婚姻的羅伯接受了這個提議。他在日本待了5年。 羅伯:日本人是好人。有禮貌。可是他們有一大堆宏治非常瘋狂的都市傳說與靈異故事, 他把所有的空閒時候都花在尋找它們。像是,你聽說過女郎蜘蛛(Jorogumo)嗎? AS:我想沒有。 羅伯:嗯,這位蜘蛛密斯住在伊豆附近的靜蓮瀑布。這意味著她非常奇麗,但是也極度危 險。宏治帶著我們去那裡想拍她的照片。 AS:那你有見到女郎蜘蛛嗎? 羅伯:沒,她沒有出現。什麼都沒有。萬國翻譯公司們去青木原之前,我什麼也不相信。 青木原,被暱稱為自殺森林,是羅伯冒險的下一站翻譯這是富士山下的一片林地,以年青人 的自殺聖地而惡名昭彰翻譯羅伯那個迷戀靈異傳說的獄友釀成了他最好的朋友,把他帶到青 木原來追逐叢林裡的「鬼魂」。 AS:在青木原翻譯公司有什麼發現? 羅伯:我不會要求你相信我。我是個有點鐵齒的人,不太信這些。但即便是如許,我也不 可否認這些樹林裡有些靈體存在。 從那一刻起,羅伯的句子入手下手愈來愈長。一種孩子般的興奮在他的聲音中舒展。萬國翻譯公司感觸感染到 了我們正在脫離這個時空後臺,脫離羅伯的舊糊口,走向了他的新生涯翻譯導向他想談的, 讓他可以或許上節目標阿誰東西翻譯 羅伯:它穿過樹林走到萬國翻譯公司身旁翻譯看起來就像你在電視螢幕上看到的雜訊,但它看起來像是 一個人的外形。 AS:看起來? 羅伯:它少了一隻手臂。它向萬國翻譯公司伸出手,但是我頭也不回地跑出森林翻譯宏治沒有看到它, 所以他到此刻都對我很成心見。 宏治有很好的來由值得氣惱。羅伯說,佐藤師長教師在曩昔三十年,每一年都要去叢林2到3次 。究竟,帶個菜鳥來,然後他第一次就看到了鬼魂?假如是我,萬國翻譯公司也會很不喜悅。 但羅伯很快就離開了菜鳥的成分翻譯事實上,就是在那些樹林裡,他發現了他有愛好的器材 翻譯超天然現象,或更準確的說,都會傳說的紀錄和查詢拜訪翻譯那類的傳說像是血腥瑪麗、澤 西魔鬼、大腳怪,羅伯一向在查詢拜訪他們翻譯 羅伯:我想假如有一個是真的,那麼或許其他的也是真的。 AS:到今朝為止你已證實了幾許? 羅伯:從青木原以後?都沒有。只除了一個。這就是我打德律風給翻譯公司們的緣由。 在這時候候,羅伯沒法按捺他的微笑。 「閣下遊戲」在2016年的6月泛起在一個超自然現象的留言板上。只有少數人會去該 論壇瀏覽,而在這些常客中,只有羅伯對這個帖子感愛好。 羅伯:整個工作有一個細節,是你在其他故事看不到的。 AS:什麼細節吸引你的愛好? 羅伯:日誌、高品質的圖片。這傢伙紀錄了一切,說他不會再玩這個遊戲了。我想他進展 有人繼續查詢拜訪。 AS:而你就是誰人人翻譯 羅伯:是的翻譯萬國翻譯公司最先測驗考試驗證他供應的新聞翻譯 AS:效果若何? 羅伯特:嗯.....沒多久我就明了擺佈遊戲是真的。 左或右遊戲的法則很簡單。上車,然後開車。左轉,然後鄙人一個可轉彎的路口右轉,然 後繼續鄙人一個可轉彎的路口左轉。無窮反複這個進程,直到你在某個沒看過的新處所停 下。劃定規矩很輕易理解,但羅伯說,很難照著做。 羅伯:事實上沒有那麼多的路可讓你一向左轉右轉而不中止翻譯大多半時刻,你發現本身 處於死巷或需要朝著錯誤的方向進步。而鳳凰城是以棋盤式的體例建置的道路系統,所以 你可以持續地向左和向右。 AS:你搬到鳳凰城是為了左或右的遊戲嗎? 羅伯:沒錯翻譯 我試著不要露出思疑的樣子翻譯想一想看,在一個州賣掉你的房子,打包所有的東西,把全部 生涯搬到亞利桑那州的鳳凰城,只為了玩一個你在網路上看到的遊戲?這仿佛太瘋狂了。 羅伯看到我的臉色後微笑了。萬國翻譯公司也能夠清晰地讀出他的臉色。「你會懂的。」 它說。「 等著瞧。」 我卻是不消等太久翻譯包孕羅伯寄送給我們節目標9頁文件,萬國翻譯公司帶了一長串羅伯要求的建議 項目清單翻譯三天的衣服,一把小刀,火柴,繃帶翻譯他要求記者也應當具備一些根蒂根基能力。 例如要會開車,基本的汽車維修及和急救能力等等。他不只是想談論左或右這個遊戲。 他想帶萬國翻譯公司一路玩。 羅伯分開了一會兒,以後就丟了一些差事過來,「準備開跑」,他說。他把我帶到客房, 我們固然想法分歧,但特別很是了解對方傳來的隱晦訊息。他知道我認為他是一個很有吸引力 的狂熱者 ,追逐著童話故事。他則認為我是無邪不解世事的人,在一個行將進入的新世 界門口。當萬國翻譯公司聽到前門關上的聲音,我能想到的是,到了明全國午,萬國翻譯公司們就可以知道到底誰 是對的翻譯 不只如許翻譯萬國翻譯公司第二天早上醒來的時辰,羅伯在萬國翻譯公司的房間裡,手裡拿著一個托盤,他敲著托盤的底部 叫醒我翻譯我沒有想法記錄我們的談話。 羅伯: ───我們有香蕉、草莓、巧克力糖漿。萬國翻譯公司們在樓下還有更多,但是萬國翻譯公司想讓你醒 來就吃到好東西翻譯我們在路上不會吃到這個翻譯 羅伯做了鬆餅給我吃。他把它們放在床頭櫃上,當我吃器械的時辰,他告知我我們接下來 的行程。我認可這有點不舒暢,在生疏人的家中醒來,發現生疏人已站在萬國翻譯公司身邊,但我 很快地忘掉這件事。我告知本身,他是一個老年人,習慣於獨自住在本身的房子裡,每每 沒必要斟酌與別人的界限。不管如何,他做的鬆餅很好吃。 羅伯:萬國翻譯公司們估計在9點上路。我想在每一個人參加前給你時候做好準備翻譯 AS:還有其他人會來嗎? 羅伯:今天我們有5輛車要一路上路翻譯他們會在一個小時以內達到翻譯 這是萬國翻譯公司第一次聽到車隊,說實話我很驚奇翻譯這個遊戲是羅伯的瘋狂行爲,我在這裡是因為 他的要求。其他人對今天的勾當居然會感樂趣真是有點使人費解。 半個小時以後,吃飽喝足洗完澡,萬國翻譯公司就穿上羅伯要求的「性能性服裝」,我把萬國翻譯公司的背包帶 到了門廊。羅伯已在那裡等著他的同伴出現了。 AS:我以為你會派出更多的差事。 羅伯:若是你早上沒準備好,那就什麼都不用說了。 AS:哈哈,我想你說的對。哦,羅伯你的車庫鎖上了嗎?內門沒有動,我想要把車開進去 。 羅伯特:是的,它被鎖起來了,萬國翻譯公司翻譯公司打開翻譯 AS:謝謝翻譯 羅伯:事實上,目前該是把它開出來的時候了。萬國翻譯公司得老實說,夏爾馬密斯,她是一個美人 。 對羅伯·古薩德來說,這位美男以深綠色吉普車的模樣呈現。羅伯爬進去,將它從車庫裡 開出來,它佔據了車道的每寸翻譯車子體積很大,四個車門包括車頂將全部車箱都密封住 了。它也被大幅度的改裝,這也是羅伯為遊戲傾盡心力的另外一個例子。 羅伯:你在想什麼? AS:我在想除兩條履帶,它就跟裝甲車沒兩樣了翻譯 羅伯:哈哈,我把她清算得很好翻譯萬國翻譯公司裝了絞盤、重型輪胎,頂部的燈具是LED的翻譯它們會 讓午夜看起來像白晝,但它們的耗電量很少。 AS:平日吉普車不是都沒有車頂的嗎? 羅伯:並非掃數。這是限量版的。當我開在路上時,我喜歡有車頂。 萬國翻譯公司爬進去,收好我的背包。羅伯早已將後座拆掉以提供更多的貯存空間。這個地方擠滿了 物資。汽油罐、水、繩索、零食和他自己整齊打包好的一套衣服。 萬國翻譯公司想知道我們車隊的其他人是不是會認真對待這個遊戲翻譯 羅伯:十分鐘內阿波羅就會到了翻譯沒有人給我肯定的時候翻譯萬國翻譯公司幾個禮拜前就發了這個企圖 ,老是會有這類事翻譯 AS:他的名字是阿波羅? 羅伯特:這是他的代號。萬國翻譯公司想他的意思是阿波羅‧克里德(按:拳王)吧。 AS:翻譯公司為什麼要利用代號? 羅伯:我沒有告知你嗎?噢,我們要在路上利用代號,讓溝通更清楚。 AS:你的代號是什麼? 羅伯: 船夫。 AS: ...萬國翻譯公司的代號是什麼? 羅伯:我想過了。我想到倫敦,你是從倫敦來的對吧? AS:我來自布里斯托。 羅伯:布里斯托?沒什麼問題吧,萬國翻譯公司想。 不到十分鐘,阿波羅就在轉角呈現了。羅伯跳下他的座椅,輕盈地走向阿波羅,此時阿波 羅已把車子停好並踏上人行道。 阿波羅與他的代號相去不遠,黑皮膚,身段高大,身體鍛鍊健壯。這位阿波羅‧克里德面 帶微笑,仿佛熱中於分享本身的笑話。 AS:你開了多遠? 阿波羅:我從芝加哥過來,三天的辛勞駕駛翻譯 AS:你從論壇上熟悉羅伯的嗎? 阿波羅:大師都知道羅伯,羅伯是神!哈哈哈翻譯 羅伯走到阿波羅的車邊,要他曩昔談談翻譯羅伯明顯對阿波羅的選擇印象深入,一輛藍色的 Range Rover,車頂綁著成套的設備。我則是對羅伯本人印象更另眼相看。不知何故,這 個65歲的農人之子已在一個恢弘的線上社群遭到尊重。萬國翻譯公司的父親與羅伯同齡,他比來 才知道複製和貼上怎麼用。 其他人很快到了。兩名明尼蘇達州的圖書辦理員,也跟羅伯的春秋差不多,開著一輛灰色 的福特 Focus過來。他們是兄妹,他們一向把追逐鬼魂看成終生的樂趣翻譯當他們和藹地介 紹本身是邦妮和克萊德(編按:一對亡命鴛鴦)時,我發現很難壓制我的微笑翻譯 克萊德:我們正本會早點到的,途中不能不去買些毯子翻譯很高興見到你,女士。 AS:萬國翻譯公司也很高興熟悉翻譯公司。 克萊德:你是記者嗎? AS:是的。 克萊德:翻譯公司曾在鎮上的報紙工作過是嗎? 他在那裡對著他妹妹措辭,她颔首。克萊德明顯是這對兄妹裡的講話人,但他們仿佛很是 害臊。不管他們是賞識那對著名的不法之徒,照樣只是愛好誰人名字,很明顯他們是完全 分歧類型的兩種人。 接下來呈現的是莉莉絲和夏娃,紐約大學的英語系學生和YouTube頻道Paranormicon的 頻道主翻譯不像邦妮和克萊德,莉莉絲和夏娃在聊天方面沒有任何問題翻譯一等她們知道我是 誰,和萬國翻譯公司的工作,她們就試圖約請萬國翻譯公司去羅斯威爾去探險翻譯 莉莉:我們在那裡有一個朋侪,他曾看過─── 夏娃:───他是個地動學家。 莉莉絲:是的,他多年來一向在紀錄地底下泛起的震動,可預測的震動翻譯 夏娃:我們七月要去見他,然則若是你有空,我們可以等你一起去。 AS:我必須看看我的行事曆。 夏娃:好啊,萬國翻譯公司翻譯公司萬國翻譯公司的電子郵件... 她們很快地拍攝起此次最新影片的簡介,分外是對羅伯的採訪,他似乎非常迎接這種關注 。 最後兩輛車在幾秒鐘內前後抵達。一名是身材瘦削,意志堅強的年長密斯,代號「藍鵲」 ;和一個較為年輕的男人代號「王牌」。藍鵲開著灰色的福特 Explorer,而王牌開著 Porsche抵達,這讓羅伯有點憤怒。 羅伯:翻譯公司認為這會在路上有所幫忙嗎?我沒有寫這個─── 王牌:這是萬國翻譯公司的車。不然萬國翻譯公司要怎麼辦?這是我的車。 羅伯:你沒有看我的行程,你完全沒有準備好。 王牌:先生,我確切讀過它,好嗎?冷靜一點。我有準備的,我不會跟你要求任何器材翻譯 羅伯:這卻是真的翻譯 王牌跟羅伯一最先處得不太好。王牌打了個德律風,而儘管我盡了最大的盡力跟藍鵲聊天, 但她仿佛其實不想和記者談話。 五輛汽車和七名旅客已準備就緒,羅伯發給各人無線電和充電包,然後進行一個簡短的 平安提醒。繫好平安帶,連結隊形,常常進行清晰的溝通。就在這一刻,萬國翻譯公司入手下手感應有些 耽憂。萬國翻譯公司喜歡羅伯,而其他人明顯也是翻譯他說服了所有人開車穿越這個國家只為了插手他 的遊戲。我入手下手憂郁萬一整件事都是假的怎麼辦?羅伯會落空火伴的尊敬嗎?他會接受失 敗嗎?在看到他投入這些行程的起勁後,接下來的幾個小時有可能會非常不恬逸。 帶著笑臉以及一些鼓勵的話,羅伯竣事了他的廣播,他叫我曩昔他的Wrangler。萬國翻譯公司爬進去 ,盡量讓自己恬逸地坐好翻譯 羅伯:翻譯公司準備好了嗎,布里斯托? AS:我準備好了翻譯 羅伯:好吧,那我們就上路吧翻譯 Wrangler駛出車道,車隊依照到達順序順次行駛。阿波羅、邦妮和克萊德、莉莉絲和夏娃 ,藍鵲和王牌保持不亂的速度跟在後面,很快我們就到了第一個轉彎處。 羅伯特意放慢速度左轉,用後視鏡觀看其他人的狀況。當王牌的Porsche也完成第一個轉 彎後,他回頭看了一眼。不久以後,阿波羅進行了無線電廣播翻譯 阿波羅:這是阿波羅對船夫措辭翻譯還要走多遠啊,羅伯?哈哈哈翻譯 羅伯特:哈,越遠越好翻譯 我可以看得出來羅伯不想讓阿波羅佔著頻道閒聊。但他似乎喜歡挺阿波羅的,所以也就算 了。我不肯定若是是王牌會不會得到同樣的待遇。我們右轉,然後是另外一個左轉。大家都 很准確地遵守著方向,所以羅伯高聲說出我的設法。 羅伯:你和阿波羅想知道的是一樣的。 AS:你是指什麼? 羅伯特:翻譯公司想知道在萬國翻譯公司們轉了若幹個彎以後會撞到牆或什麼有的沒的。在你找到結果前, 這只不外是個故事。 AS:這會讓翻譯公司失望嗎? 羅伯:如果你沒有如許想,萬國翻譯公司才會感到失望。但而今我們正在路上,我得說點什麼,翻譯公司就 聽點什麼吧。 AS:好的... 羅伯:我們很快就要到隧道了翻譯在我們達到之前,翻譯公司隨時都可以下車,走往任何你喜好的 偏向,但你就算是退出遊戲了翻譯一等我們過了地道,你必需重走萬國翻譯公司們所走過的線路,讓自 己回到地道,翻譯公司才能回到家翻譯並且翻譯公司必須說服或人讓你上車,因為萬國翻譯公司不會再花20分鐘把 你載回來。翻譯公司必需經由地道才能擺脫這一切,邃曉嗎? AS:萬國翻譯公司懂得。固然我不能不說,我感應很緊張。 羅伯:有點嚴重沒關係。 這時候萬國翻譯公司們已轉了23個彎了。我覺得我們正相當有效率地穿越這座城市。羅伯這台經由 大幅改裝的Wrangler吸引了一些路人驚奇的目光,以及對其他幾位吉普車駕駛的敬意翻譯除 了那些片刻之外,所有工作仿佛都與正常的淩晨兜風一般無異。我甚至最先擔心這個故事 會不會有什麼成果。「記者和有趣的人一路乘車」不像是普立茲獎會欣賞的標題。 轉了第33個彎,萬國翻譯公司們到了一條短而通俗的街道上翻譯鳳凰城式的小商鋪恬靜地排成一列: 酒、二手衣、五金行,在街道終點,有一家賣骨董鏡子的小商店翻譯十多小我在人行道上玩 牌,微笑著措辭,企圖他們的週末。唯一的一個形單影隻的人是一個穿著灰色外衣的年青 女子。 萬國翻譯公司在街道絕頂瞥了她一眼,她站在我們下一個要轉彎的處所,五十個舊鏡子映出她穿著舊 大衣的背影。即便從遠處萬國翻譯公司也能看出她繃著臉,張大的眼睛,和嚴重的神情。她不絕地 轉換站立的姿勢與重心,玩弄著外衣上的紐扣。 我把目光調回來,準備寫點筆記,此時我們正從街上開曩昔。當我再次抬頭時,那個女人 就站在我的窗邊,直視著我翻譯她微笑著,一個又大又果斷的笑臉,子虛得讓人覺得被冒犯 了翻譯 灰衣密斯:門口的小羊翻譯想找到榮幸草卻只找到比殛斃更糟的工作。 AS: 羅伯,這是怎麼了? 羅伯:不要理她。 灰衣女士:他想分開我,所以萬國翻譯公司把他閹掉了。湖水餓了所以就把傷口喝乾淨了。 AS:蜜斯,你還好嗎? 她臉上的笑臉瞬間消失,忽然間,女人憤慨起來。 灰衣密斯:翻譯公司以為你在做什麼?翻譯公司瘋了嗎? 當那個憔悴的女人帶著狂野的眼神,把她的拳頭猛地砸在萬國翻譯公司的窗戶上,我本能地往後把自 己壓在椅子上,她的每一拳都仿佛都想把窗戶打破翻譯 灰衣密斯:你會在獅子的嘴邊拔毛嗎?它會撕碎你,你這個婊子!它會因為你的罪行把翻譯公司 撕成碎片!翻譯公司他媽的混蛋! 羅伯踩下油門,Wrangler從女人身邊加速駛離。當萬國翻譯公司們轉彎時,我看著她的哀痛,她的每 一個動作都躲藏著淒苦的情感翻譯她絕望地對著車隊喊著,當最後一輛車經過她,她淚流滿 面翻譯 當她進入後視鏡的局限,我看到她轉向店舖的一面大鏡子,東家正在擦亮它翻譯我看著她走 曩昔,跟著一聲惶恐的尖叫,她一頭撞上玻璃。 鏡子在她額頭周圍裂開,店東因為震動而往後跳,當女人從鏡子抬開端,鏡子上破裂的蜘 蛛網痕滴下紅色的血。這一切都産生在刹時,當我們鄙人一個路口左轉時,她敏捷從我的 視線中消逝了。 AS:羅伯,那是怎麼回事? 羅伯:她有時辰會在那裡。 AS:在那條街上? 羅伯:在第34個轉彎處。 AS:她是誰? 羅伯:我不知道。儘管如斯,她以前曆來沒有這麼做過。此次必然是很特殊的路程。 我對於羅伯的興趣缺缺有點不興奮,他暗示這個女人抓狂的舉止是因為網路上癮的關係讓 我有點不安。就我所知,方才産生的事情可以被註釋,但沒有一個是可以讓萬國翻譯公司安心的結論 。 假如說萬國翻譯公司們方才碰到了一個真正的瘋子,那麼沒錯,羅伯正悅目到他想看的器材。或許他 已經對這個遊戲的故事堅信不疑,以至於每個新鮮但可以诠釋的工作都將被公道化,作 為他最喜好的超自然故事的下一步。 又或,這個女人是一個演員,當然這是一個更複雜的推論,但並非前所未聞翻譯人們之 前曾對本節目說謊,羅伯可能哄騙來自莉莉絲、夏娃和我的公眾氣力來使這個企圖成真翻譯 我認可,羅伯似乎不是個騙子,然則好的騙子是不會讓你發現的翻譯 還有第三個可能性。我不由注意到,假如你把邏輯放在一邊,就能夠诠釋所有使人不安的 小細節。因為這麼奇怪的灰衣女子,街上怎麼都沒有人有反映呢?我記不起任何人曾在人 行道上看向她。也許這個推論在翻譯公司斟酌到鏡子東主人臉上的震動時就無法成立,然則我仔 細想一想,他也是當鏡子破裂時,他才有反應。即使如此,萬國翻譯公司照舊感覺他的注意力只集中在 鏡子自己上。 無線電傳來雜音翻譯 莉莉絲:莉莉絲呼叫布里斯托。莎拉...夏娃用相機拍到了!你有聲音檔嗎? AS:萬國翻譯公司想它挑中她了。 莉莉:天啊,太奇異了。當萬國翻譯公司們泊車的時辰,翻譯公司能把檔案寄給我們嗎?我們什麽時候可以停下 來?翻譯公司可以問問船夫嗎? AS:我們什麼時候會歇息? 羅伯:對他們來說,可能再30分鐘翻譯對你而言,你本身決議吧? 羅伯在一條前有大型十字路口的繁忙街道轉彎,走到一條較為恬靜的雙向道路上翻譯我們前 方的道路向下傾斜,進入地下道,消逝在暗中中。 我們到了隧道。 AS:這個地下道經由過程什麼地方? 羅伯:沒有經由過程哪裡,它就只是存在那裡。 AS:若是我們沒有要玩遊戲呢? 羅伯:那麼它不會泛起。問題是,翻譯公司要玩照舊不玩? 羅伯轉向我翻譯自從萬國翻譯公司們動身以來,這是他第一次不再看著道路翻譯他把車開到地道口然後緩 慢地停下來翻譯 羅伯特:你如果如今下車,你可以去任何你想去的地方,然則只要經由過程那裡,翻譯公司就需要一 輛車載你回家,就像我說的,萬國翻譯公司的車要好久才會回來翻譯你懂嗎? 這是一個戲劇性的說法,但使人不安的是,他並沒有在試圖誇大它。我捫心自問,我準備 好了嗎?我是不是接受行將到來的風險?我真的想要被帶往這條路、下條路、再下一條路嗎 ?我是否準備好要用當真的心態玩這個遊戲直到最後呢? AS:你還在等什麼呢? 羅伯笑了,回頭開回到路上。他拿起無線電按住旁邊的按鈕。麥克風傳作聲音。 羅伯:這是船夫對所有的車子說話。任何人不想再繼續的,此刻就停到旁邊。不然,留在 隊伍中,手邊準備好你們的補給品。萬國翻譯公司們有很長的路要走。 就像我此刻臨時在玩的遊戲一樣,我對羅伯特‧J‧古薩德的看法仿佛也常常在改變。我 傳聞過他的生活,但我確定我熟悉他。萬國翻譯公司喜好這個人,但我不確定我是不是相信他。儘管我 很敬佩他對左右遊戲的貢獻,但我不肯定我是不是會喜歡它最終將率領萬國翻譯公司們抵達的處所。不 過,當他帶我們進入隧道時,他的臉在朦朧的光線下消失又呈現翻譯我可以看得出來,此次 旅行將讓他已經使人印象深入的故事再前進一大步,而這一次,無論是好仍是壞,我也上 路了翻譯 (本篇完)

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1518166924.A.4AF.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()