close
福爾摩斯:詭影遊戲(Sherlock Holmes: A Game of Shadows,美國,2011)★★★★


蓋瑞奇導的「福爾摩斯」明說暗示就是在講福爾摩斯和華生至死不渝的愛情存亡與共的果斷友誼,從第一集兩人眉來眼去爭來鬥去的拌嘴戲就讓我感覺像在看小倆口打罵似的,撇開這類過度的聯想揣測,我感覺福爾摩斯和華生的磨擦(我是指意見上的不是肉體上的)還正是蓋瑞奇版福爾摩斯迷人之處,比起傳統的一主一副,仿佛更像有血有肉的兩個平等個體,定見雖然相左但看對方有難還是不由得扶他一把,拜把兄弟不都是如許?看吧!我在第一集的時辰心底照舊很脅制地幫這對搭檔轉回兄弟友誼的。
看了蓋瑞奇(Guy Ritchie)執導的「福爾摩斯」(Sherlock Holmes,2009),萬國翻譯公司恍然大悟原來自幼看的那個神探在每一個人的心中不是都坐在安泰椅上戴鴨舌帽咬菸斗的,這種形象大顛覆自然帶來了極端的反映,影評人羅傑伊伯特(Roger Ebert)奇妙說出了這個版本帶來的愛恨情結:「萬國翻譯公司越不去想福爾摩斯,萬國翻譯公司就越喜好福爾摩斯翻譯」(The less I thought about Sherlock Holmes, the more I liked Sherlock Holmes.)即使從伊伯特原文語境抽離,單看這句話也就頗值玩味:前後的福爾摩斯是柯南道爾(Arthur Conan Doyle)的原著小說版,抑或是蓋瑞奇的改編片子版,端看翻譯公司是哪方的擁戴者,自行帶入填空了翻譯


比起惠爾在三零年代就敢讓兩個科學家在大螢幕上「製造生命」,蓋瑞奇的「福爾摩斯:詭影遊戲」在二十一世紀的今日只能算是合適闔家撫玩的遍及級,福爾摩斯和華生頂多也只是不息面臨面彼此同病相憐個不絕,不像唐伯虎和對穿腸還會不由自主啾一下,不過這些讓我多作聯想的橋段也是我看這部電影的眾多樂趣之一。引人入勝的還有時尚到不行的十九世紀末男子時裝展,其實女裝也精緻出眾不遑多讓,但歸功於帥氣的小勞勃道尼和裘德洛,讓十九世紀各種造型的男子服裝顯得加倍有形有款翻譯


IMDb:7.8/10(13352票)
蓋瑞奇版的「福爾摩斯」裡呈現了大量的近身搏鬥、槍彈時候(Bullet time)和時序交織,賣的不是福爾摩斯的金思維和奇情劇,更搶眼的是蓋瑞奇獨樹一格的導演風度,不喜好第一集的人也就別往下看「福爾摩斯:詭影遊戲」了,因為小勞勃道尼照舊沒乖乖坐回安泰椅,就算這集搬出福爾摩斯的死對頭莫里亞提教授(Professor Moriarty),劇情的推理成分也沒變得更濃厚更難解,卻是近身搏鬥、子彈時間和時序交錯一個也沒少,而且變本加厲,口味更重,福爾摩斯和華生這兩個大男人這次不只玩槍,還名正言順弄起砲了(沒錯!不要嫌疑自己想歪了)。

爛番茄:59%(101/171)
相幹保持
◎ 「好片子,不看嗎?」
◎ 「好二輪,不看嗎?」
喜好這篇文章,請按個「讚」讓萬國翻譯公司知道吧!也迎接到Facebook粉絲網頁「好二輪,不看嗎?」和我一路看電影!
蓋瑞奇版的「福爾摩斯」裡呈現了大量的近身搏鬥、槍彈時候(Bullet time)和時序交織,賣的不是福爾摩斯的金思維和奇情劇,更搶眼的是蓋瑞奇獨樹一格的導演風度,不喜好第一集的人也就別往下看「福爾摩斯:詭影遊戲」了,因為小勞勃道尼照舊沒乖乖坐回安泰椅,就算這集搬出福爾摩斯的死對頭莫里亞提教授(Professor Moriarty),劇情的推理成分也沒變得更濃厚更難解,卻是近身搏鬥、子彈時間和時序交錯一個也沒少,而且變本加厲,口味更重,福爾摩斯和華生這兩個大男人這次不只玩槍,還名正言順弄起砲了(沒錯!不要嫌疑自己想歪了)。

保舉給:
1、想看小勞勃道尼(Robert Downey翻譯社 Jr.)和裘德洛(Jude Law)在大螢幕上調情調一直的觀眾!
二、越不知道福爾摩斯是誰越好!
3、十九世紀歐洲都市風情畫
萬國翻譯公司喜歡「福爾摩斯:詭影遊戲」勝過第一集,原因如同我喜好「快克殺手2 : 極速電擊」(Crank 2: High Voltage,2009)勝過第一集,兩部續作都極盡描摹揭示了編導在第一集裡被侷限的惡搞詭計和野心,第一集一旦和第二集比起來就像是在試水溫的平淡小菜,先觀望市場反應若何而若幹顯得保守,不敢大顯身手。「福爾摩斯」也是如此,既然前作的反映不惡,大家對這類傾覆戲碼買帳,那第二集就豪不隱諱火力全開了,不論是殊效爆破拳打腳踢一應俱全,福爾摩斯和華生的曖昧情素也玩得更上層樓。
詹姆斯惠爾是三零年代有名的可駭片導演,除此以外他照舊公然出櫃的同志,在阿誰時代演藝人員出櫃可是非常有勇氣的一件事。後來很多研究者在惠爾的作品裡發掘了不少關於同性戀的指涉,例如在「科學怪人的新娘」裡,長相陰柔的佩特里烏斯博士(Dr. Pretorius,由戲外也是同性戀的演員Ernest Thesiger扮演)告知新婚佛蘭肯斯坦博士(Dr. Frankenstein)自己發現了製造生命的方法,約請他一起來用屍塊拼集起的人造人,佛蘭肯斯坦博士的新婚老婆還被科學怪人從蜜月套房劫走,佛蘭肯斯坦博士只好不即不離分開剛成立的「新家」,到佩特里烏斯博士的實行室「製造生命」。
在「福爾摩斯:詭影遊戲」也能夠看到同性間的誘惑讓其中一方離開婚姻軌制,兩男再次配合冒險的類似排場:喬裝成女性的福爾摩斯(並且扮得極為低劣)在火車上救了新婚的華生配偶,與其說「急救」,我感覺這場戲更像福爾摩斯從新婚嬌妻手中「擄掠」華生,讓他臨時分開男女婚姻軌制(前去蜜月目標地的快車),兩人重拾舊日甜美冒險韶光,更不用說他還把華生的妻子丟出車廂,兩個大男人遠走巴黎──連福爾摩斯自己都說了巴黎是蜜月勝地,我們這些旁觀者還要多說什麼呢?
講了半天,「福爾摩斯:詭影遊戲」讓我說得如同情慾暗湧還盡覽男體之美似的,那……還不如看李幼鸚鵡鵪鶉怎麼寫好了翻譯
可是到了「福爾摩斯:詭影遊戲」,我實在很難再轉成什麼兄弟情誼了,這就像要疏忽「艋舺」裡阮經天谛視鳳小岳時眼底的波光流動一樣堅苦。福爾摩斯在火車上和華生的那場戲,讓我想起詹姆斯惠爾(James Whale)的「科學怪人的新娘」(Bride of Frankenstein,1935)讓後人作了很多同性戀文化研究的橋段元素。
文章標籤
全站熱搜