切羅基語翻譯幾天前才突然和同窗發現這款是F2P,所以就一起下載來試探了翻譯
遊戲名稱:
Battlerite (台譯:戰爭儀式)
遊戲類型:
MOBA (雷同WOW競技場,但遊戲時間短上許多)
支援語言:
英文、簡中
繁體中文到巴哈可以找到翻譯
付費機制:
Free to Play (F2P)
遊戲特點:
1.所有招式(包含普攻)都是指向技。
2.遊戲節拍緊湊:每回合進行兩分鐘後,場地會往中央越縮越小(類似PUBG),逼迫玩家廝
殺碰撞。
3.遊戲時候短。每回合平均兩~三分鐘,採五戰三勝(BO5)制,
因此一場遊戲時間最多也不過十五分鐘。
4.遊戲主採2vs2和3vs3軌制。
今朝玩了三天約70場的感想是:
1.今朝看不太出有腳色顯著康特,每隻都是有效的腳色。
2.對於沒玩過雷同機制遊戲,全都是指向技這點萬國翻譯公司感覺蠻刺激的。
我玩了六年的LOL,最喜好的腳色是威寇茲——它是一隻除普攻之外,全都是指向妙技
的法師。
然則目下當今連普攻都要瞄準了,等於手藝品級也高了一層,讓一切變得更有趣翻譯
3.英雄26隻,固然可以靠遊戲幣農出來。
不過也能夠花NT438直接買全英雄翻譯
看看近鄰LOL,萬國翻譯公司覺得這樣的價錢非常廉價。
最後想吐槽一下,
新手教授教養讓玩家利用的腳色難度基本超高啊。
如果把英雄上手難度分為易中難,絕對是難的品級翻譯
不過我覺得長得很摩登就是了。
https://i.imgur.com/cJuIuqL.jpg
該不會官方是想用女角吸人氣吧?官方
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1521517959.A.4A5.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
- Mar 23 Fri 2018 00:03
[推廣] Battlerite 我感覺這遊戲該紅
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言