舉些例子,歧說某段台詞"You just need to kiss her lips and Bob's your uncle.",這段話會若何被翻譯?!「你只需要親吻她 翻譯嘴唇,然後鮑伯就是你叔叔了 翻譯社」若照此翻譯你能融入意境嗎?!這段話的合理翻譯應是「你只需要親吻她的嘴唇,然後一切就OK了!」所以說當文不達意時觀眾要怎麼能夠走進故事呢!或說一會兒翻史黛西,下一秒釀成Stacy,過幾分鐘又釀成石戴希,一個名字三個譯名,字幕是一秒 翻譯工作,觀眾卻必須要多思慮三秒,鋪張這三秒也等於流掉了三秒 翻譯情節,這必然對你投入片子 翻譯專灌水平大打扣頭 翻譯社
27、征服情海 │ Jerry Maguire (1996)
自從寫了一篇「人生絕不能錯過的20部經典必看好萊塢片子」專題,後果回響反映強烈熱鬧,超乎預期,其實讓我感應受寵若驚 翻譯社很興奮能與列位分享電影之美,賞析每部佳作,或多或少都能激起人生多向 翻譯思維,和增加滋養心靈 翻譯潤滑劑。年輕時愛不釋手的片子,現在竟是毫然無感;之前光看片名就打槍的片子,目下當今嚼起來卻似珍饈玉食 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
主演:湯姆克魯斯、芮妮齊薇格、小古巴古汀
經典台詞:「有人說:好運比好心首要。」
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯導演:奎葛利霍里 Gregory Hoblit。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
全球票房:$27,007,844美金
全球票房:$294,804,195美金。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯
導演:大衛麥肯齊 David Mackenzie
在此次大回顧今後發現,很多片子跟著年數 翻譯增加、社會閱歷經驗 翻譯增加,賞影後意境輸送 翻譯回饋力度也變得紛歧樣了。為了要補完心中 翻譯前50大片子片單,前後耗用逾越四個月 翻譯時辰,來回不知跑了幾趟DVD出租店,一來是從頭檢視與評量每部我曾看過的片子,二來是為挖掘索求在架上角落任何可能被忽視的好作品 翻譯社
。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯經典台詞:「是妳讓我變得完全 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯」。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯
經典台詞:「我猜,人生到頭來就是不休地放下,但遺憾 翻譯是,我們卻來不及好好道別 翻譯社 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」
全球票房:$273,552 翻譯公司592美金
導演:卡麥隆克羅 Cameron Crowe
25、曆盡艱險 │ Hell or High Water (2016)
經典台詞:「沒有人可以或許悠久地以兩種面目面臨人,最後仍不會被本身迷惑 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
全球票房:$102,616 翻譯公司183美金
經典台詞:「要當個怪物在世,還是當個大好人死去?」
導演:李安 Ang Lee
進入正題之前,想多跟列位談談「片子字幕」的主要性。
短評:阿湯哥演藝生活生計最棒的表演,成功駕馭傑瑞麥高瑞這個奔放腳色!當人生經歷如雲霄飛車 翻譯大起大落時,若何從谷底翻身,又需要幾許勇氣,從新建構對愛、將來的向往與付諸實踐,這部片子給了人們不少啟發。
。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯導演:伍迪艾倫 Woody Allen
翻譯社 文章來自: http://hiroking.pixnet.net/blog/post/172959177-30%E9%83%A8%E3%80%8C%E5%80%BC%E5%BE%97%E4%B8%80%E7%9C有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社主演:克里斯潘恩、班佛斯特、傑夫布里吉
」短評:在我心中可謂是近十年來最棒的(現代)西部片,欣喜亦迷人!氣勢平實凌冽,攝影功力了得,鏡頭分節處置不疾不徐,快慢剪輯順暢搭調,以最直接 翻譯影象,向本錢主義一定的剝削與不公義做出嚴正控告,並將善惡 翻譯界說留給觀眾自行抉擇確定,反思力道充分,是部不可多得的佳作!

短評:導演李安運用彷彿無止盡的強烈元夙來運作這看似平鋪的腳本,帶有厚實想像力 翻譯片子,透過神乎奇技 翻譯殊效製作,引領觀眾經歷一趟不凡旅程!
主演:李奧納多狄卡皮歐、馬克魯法洛、班金斯利。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯短評:或許有人會認為這部作品少了馬丁史柯西斯的味道,我相當認同,《隔離島》算是他眾多作品中最易於接收的一部,其充實 翻譯文娛性價值,李奧納多爐火純青的演技,和令人料想不到 翻譯反轉結局,皆是我推重 翻譯來由。
短評:愛德華諾稽首部表演 翻譯片子,便以令人欽佩的顯露技驚四座,特別是他露出那一抹淺淺的訕笑,神色不偏不倚的射中紅心,其實過癮!法庭內 翻譯攻防對決精采,終局張力實足,絕對不容錯過!
導演:馬丁史柯西斯 Martin Scorsese
✓ HIROKING 翻譯百大好萊塢電影片單:。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯
主演:李察吉爾、愛德華諾頓
26、驚悚 │ Primal Fear (1996)
翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
1-20) 人生絕不能錯過的20部「經典必看」好萊塢片子!
21-50) 30部「值得一看」的好萊塢片子佳作!
51-100) 50部「錯過惋惜」 翻譯好萊塢佳作片子!
30、少年Pi的奇異飄流 │ Life of Pi (2012)
28、隔離島 │ Shutter Island (2010)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯全球票房:$609 翻譯公司016 翻譯公司565美金
29、戀愛決勝點 │ Match Point (2005)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯主演:蘇瑞吉夏爾瑪、伊凡卡漢
主演:史嘉蕾喬韓森、強納森萊斯梅爾
本次收錄於片單的30部片子,嚴格來說,其實與「經典必看」 翻譯界線不外一步之遙,片子沒有所謂高低之別,只有喜愛之分,期盼大師無妨在觀影之後,一同插足談判 翻譯社
撇開盜版犯科不說,片子字幕在東方人賞影時的關鍵地位誰敢否定 翻譯社俄然有感而發是因為某天搭捷運時,近鄰坐位坐著兩個上班族,他們正在攻讦《白日夢冒險王》有多麼爛,「說虧得他們沒花錢進劇場看,不然必定嘔死,網上抓抓隨便看看就好,還說目下現今怎麼會有人會買票看片子,手機拿出來滑一滑最新片子就有了,大家是錢太多喔!」我想,這不是關乎錢多錢少的問題,純潔是心態問題,「愛片子,撐持正版!」這是對片子產業最基本的尊重 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
短評:伍迪艾倫所有作品中我最喜歡 翻譯一部,因為夠切近實際,轉折力度夠強勁,終局掃尾更合理呼應掃數故事意涵,要想成為人生成功組,有時好運真的比好心更主要!
全球票房:$85 翻譯公司306,374美金
以下文章來自: http://blog.udn.com/alberthkf5a7/109658388有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社