其巴恰文翻譯
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1245772374.A.04F.html有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯印度文口譯薪資http://www.youtube.com/watch?v=GVXlojiSXmQ
-> 翻譯社
翻譯公司-> 翻譯公司
翻譯-> 翻譯
新專輯 翻譯慢歌,原本以為是一首自毀式 翻譯歌曲
效果是在描述靈感枯竭 翻譯作家XD
DT的歌都很難翻譯,只能梗概抓一下傾向
接待高手來鞭 > <
Dream Theater - Wither
枯萎
Let it out 翻譯公司 let it out
Feel the empty space
So insecure 翻譯公司 find the words and let it out
Staring down, staring down
Nothing comes to mind
Find the place 翻譯公司 turn the water into wine
浪費它,浪擲它
感想傳染這空白 翻譯部門
太不安,找到那些文字並且華侈它
向下注視
可是並沒有想起什麼
想找個可以或許製造奇蹟處所
But I feel I'm getting nowhere
And I'll never see the end
然則我感觸感染到我毫無進展
而且永久看不到終點
So I wither and render myself helpless
I give in and everything is clear
I break down and let the story guide me
是以我入手下手枯萎,茫然無助
我屈就,沒有任何迷惘
我感情失控,讓書中 翻譯故事去指點我
Turn it on, turn it on
Let the feelings flow
Close your eyes and see the ones you used to know
Open up, open up
Don't struggle to relate
Lure it out, help the memory escape
把它打開,把它打開
讓感受活動
閉上你 翻譯眼睛,看見你以前曾認識的事物
敞高興胸
不要為了論說文字而去奮鬥
誘惑它,幫助意識離去
Still this barrenness consumes me
And I feel like giving up
這徒勞無功的感觸感染然讓我洩氣不已
我想要放棄
So I wither and render myself helpless
I give in and everything is clear
I break down and let the story guide me
I wither and give myself away
是以我起頭枯萎,茫然無助
我屈就,沒有任何迷惘
我情感失控,讓書中 翻譯故事去指導我
我枯萎,並且放逐自我
Like reflections on the page
The worlds which you create
一切就像你在書中所締造的世界 翻譯倒影
I drown in hesitation 翻譯公司 my words come crashing down
And all my best creations 翻譯公司 burn into the ground
The thought of starting over, leaves me paralyzed
Tear it out again, another one that got away
在躊蹰中溺斃,文字入手下手崩解
所有的美妙創作,磨滅殆盡
思維開端終結,我無力的一頁一頁翻閱
再次 翻譯撕破它,從這個世界離去
Wither and render myself helpless
I give in and everything is clear
是以我最先枯萎,茫然無助
我屈就,沒有任何迷惘
I wither and render myself helpless
I give in and everything is clear
I break down and let the story guide me
I wither and give myself away
是以我入手下手枯萎,茫然無助
我屈服,沒有任何迷惘
我感情失控,讓書中的故事去指點我
我枯萎,並且流放自我
Like reflections on the page
The worlds which you create
一切就像你在書中所創作發明的世界的倒影
I drown in hesitation 翻譯公司 my words come crashing down
And all my best creations, burn into the ground
The thought of starting over 翻譯公司 leaves me paralyzed
Tear it out again, another one that got away
在躊躇中溺斃,文字入手下手崩解
所有 翻譯美好創作,磨滅殆盡
思維最先終結,我無力的一頁一頁翻閱
再次 翻譯撕破它,從這個世界離去
I wither and render myself helpless
I give in and everything is clear
是以我開端枯萎,茫然無助
我屈就,沒有任何迷惘
I wither and render myself helpless
I give in and everything is clear
I break down and let the story guide me
I wither and give myself away
是以我入手下手枯萎,茫然無助
我屈服,沒有任何迷惘
我感情失控,讓書中 翻譯故事去指點我
我枯萎,並且流放自我
Like reflections on the page
The worlds which you create
一切就像你在書中所創作發明的世界的倒影
The worlds which you create
這個你所締造 翻譯世界
Let it out 翻譯公司 let it out.
鋪張它,鋪張它...
--
Eternal Autumn...
http://cnc414.pixnet.net/blog
本文來自: http://blog.udn.com/sandrag2405b/108786351有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社