close

羅曼什語翻譯

It's all about the game, and how you play it滿是有關這個遊戲 你若何玩呢

I am your debt, and you know you can't pay me萬國翻譯公司翻譯公司的債 你知道翻譯公司沒法付出我的

I am heavy debt翻譯社 no way you can pay me我是個沉重的債 你付不起的

All about your debt, and if you can pay it你如有能力支付的話 全都是有關於你所欠的

Time to play the game來玩遊戲的時刻吧

You're gonna be the same翻譯公司的也將會是一樣的

'Cause I am the game and I want to play.... 因為我就是這遊戲 我想要玩...

I am control翻譯社 there's no way you can change me我就是控制主體 你沒法子能改變我

Motorhead的英文歌The game遊戲+歌詞+中譯翻譯+英文進修

It's all about pain, and who's gonna make it全都是有關於疾苦 和是誰所釀成的

Don't you forget there's a price you can pay你忘了嗎 你付得起的價值呀

1341

影片(Motorhead)提供者:Z-One Channel

Hahaha哈哈哈

Try to figure out what my mood's gonna be試著想出 萬國翻譯公司的情緒會是什麼

 

 

刊行:2001

It's time to play the game........hahaha玩遊戲的時候到了 哈哈哈

You're gonna change your name翻譯公司將更名換姓

It's all about your debt翻譯社 and if you can pay it你若有能力付出的話 全都是有關於你所欠的

I am the pain, and I know you can't take me我就是這個痛苦 我知道你承受不起的

Time to play the game! hahaha來玩遊戲的時辰吧 哈哈哈

Like a Cleveland bitch, from a smokin' gun像一顆在證據確鑿下的槍彈射出

原唱: Motorhead

So move on out here, and you can die like a fool所以滾蛋這裏吧 你可以像白癡一樣去死吧

It's time to play the game... 玩遊戲的時辰到了...

 

It's all about pain, and who's gonna make it全都是有關於疾苦 和是誰所造成的

英文學習

 

作詞: Diana Hildebrand-Hull

I am the game, you don't wanna play me我就是這個遊戲 你不會要跟我玩的

I am your pain and I know you can't take me萬國翻譯公司就是這個疾苦 萬國翻譯公司知道翻譯公司承受不起我的

all about=滿是有關...no way=沒法look over=看看、細心檢查a Cleveland bitch=一顆槍彈射出a smokin' gun=證據確實(因槍管都冒煙了,證實殺了人)move on out=滾蛋to figure out =想出come on over=來這裏sucker=易被騙的人、傻瓜

I am the game, you don't wanna play me萬國翻譯公司就是這個遊戲 別耍我

 

Look over your shoulder翻譯社 ready to run膽戰心驚當心點 準備跑吧

It's time to play the game...玩遊戲的時候到了...

作曲: Diana Hildebrand-Hull

 

Playin' the game玩這個遊戲吧

 

You're gonna die in flames翻譯公司將會在火焰中死去

It's time to play the game... 玩遊戲的時刻到了...

It's all about the game翻譯社 and how you play it滿是有關這個遊戲 翻譯公司如何玩呢

The game

It's all about control, and if you can take it假如你可以承受 全是有關於節制權利

 

Time to play the game! hahaha來玩遊戲的時辰吧 哈哈哈

遊戲

Come on over sucker, why don't you ask me? 來這裏呀 你這傻瓜 幹嗎不來問我一下

         英文俚語look over your shoulder字面上是細心查抄搜檢翻譯公司的肩膀,其實意思是膽戰心驚小心點的意思,其他如a Cleveland bitcha smokin' gun這都是書本上所學不到的英文翻譯

 

Time to play the game! 來玩遊戲的時辰吧

I am control, no way you can change me萬國翻譯公司就是節制主體 你別想要改變我

It's time to play the game... 玩遊戲的時候到了...

I am the game and I make the rules我就是這個遊戲 而且萬國翻譯公司定下規矩的

翻譯:林技師

 

Time to play the game! hahaha來玩遊戲的時刻吧 哈哈哈

All about control and if you can take it若是你可以承受得了 全是有關於控制權利



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/507129120-Motorhead%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()