close

結婚證明翻譯推薦▲舅媽援助糖果丟入格子裡翻譯



▲哥哥抽中跑三圈籤。

少女雅雅、zozo、yoyo負責用白膠黏格子,和製作籤紙,這些籤紙有紅包標號和幾張趣味指令,像是「請做伏地挺身十下,再辦鬼臉攝影」、「跑外婆家這一區三大圈」、「請親你右邊的人兩下,再踢你左側的人兩下」......,抽到指令的人得完成使命才可繼續抽紅包。

延長浏覽:
幸福GO GO(狗狗),十犬十美:狗年畫年畫、門神(13.6ys) 
過年必然好玩又刺激:紅包戳戳樂(8.4ys) 
雞歲首年月二到駁二,初三來看52赫茲(12.6ys) 
壓歲錢 
馬年初二回娘家:本年浪漫些,來玩大風吹(9.6ys) 
和表哥一路做「環保能源小書」(9.11ys) 

每年新春過年,遇到初二回外家,萬國翻譯公司們兄弟姐妹總有分歧的紅包發放法,紅包袋有著分歧的金額,多到1000元,少則200元,金額有點差距,發放起來頗刺激的翻譯今年看見哥嫂的「jo愛日本零食雜貨舖」有很多紙箱可應用,便隨便拿了紙箱,想和幾個孫子一起做紅包戳戳樂盒,在閣下姐妹八歲時,我們也曾一路做過,這個戳戳樂盒肯定可以營造過年歡樂氛圍。

身為爸爸、姨丈、姑丈的Doch是批示官,他請恕和程協助裁割紙箱,讓高紙箱釀成矮紙盒,並把裁下的瓦楞紙裁切成中間的隔版,他還惡作劇的對崇恕說:「不要白費我以前教翻譯公司做暑假功課的美勞作品。」

"65306", {});

..

晚上抽紅包時,因為這「戳戳樂遊戲」刹時增添歡樂,如許從紙箱到戳紅包的進程,也算是初二相聚的另外一種模式,固然,我是逼我那些姪子、甥女們說:「放下邪惡的手機」,現在,小孩年輕人們都只會用手操作手機,卻對拿美工刀割紙這些動作生疏至極啊!

 

2018狗年頭二:來做紅包戳戳樂(13.6ys)


二月十七日,初二
只要空紙箱、紅包紙、白膠、鉸剪、油性筆就能夠完成戳戳樂盒。
雖然舅舅笑說,「小孩都長大了,還要玩這個嗎?」但完成後,大人也都忍不住想戳一個洞,老媽美玉姐還說:「這個很"速悉"(好用)」

丟入紅包籤紙後,我們用紅紙黏起來,最後在紙上畫一些圖案,引發大小伴侶注重,如許就完成了。

▲yoyo抽中伏地挺身籤。

中心隔板依舊用卡榫的體式格局,這在我們製作紙板老街時(請參看:「拆解瓦楞紙箱,蓋老街(9.4ys)」一文)也這樣做。因為需要30格,萬國翻譯公司們以6*5作為分隔,共用長寬各五條、四條的瓦楞紙板做區隔翻譯



以下文章來自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/62571455.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()