close

英翻馬其頓語

中度悲傷

象徵母親的替代品消逝後,又顯現

象徵母親的替代品會跟他的小孩替代品互動

替換品不見了

      中,醫治師不去诠釋或理會兒童們的內在,而是透過設想遊戲將兒童不

(二)腳色扮演:利用布偶作角色的表演,先請兒童將情境中相關的人物找出來,然後表演一幕戲以後,再讓兒童和布偶對話,如許的曆程也有點像是心理劇的作法。

設想遊戲也被利用到家族治療中,它就像一部X光機把全部家庭間的關係和互動照出來(Ariel,1992)。治療者透過對設想遊戲的觀測和反應,對兒童做診斷和治療。特別是兒童在遊療進程都是操作一些布偶或替換品(signifier),更使得兒童能安然地學會有效節制他的情感翻譯例如一個面臨生疏人會懼怕的兒童,掃數遊療進程,從躲在娃娃屋中玩,逐漸地會偶而的向外摸索,到後來會推著娃娃車出來和治療師講話。簡言之,就是在設想遊戲進程傍邊,兒童投入在遊戲中的同時也置身在遊戲之外做窺察和評估,就如同一種後設(meta)。這樣的進程就是設想遊戲二元性(duality)機制運作的後果。例如一個受虐兒童每次進到遊療室都玩拿木棒打不倒翁的遊戲,如許的遊戲模式一貫出現在連續幾次的遊療,但其表達的內容從很用力、生氣的打不倒翁,到最後不但不再打不倒翁,甚至會去摸或跟不倒翁玩翻譯

實施體例:

     (CO引導CL表演的進程,同時注重兒童情感翻譯

(一)情感的調理器(regulator of emotional arousal):上述提到設想遊戲具有趣味性的特質,兒童在遊戲過程當中把內在的一些主要、害怕吐露出來,且吐露的過程是讓兒童感受平安的,所以它具有調理兒童內涵負面感情的功能。例如一個受虐兒童,在實際生活生計中面對施虐者長短常的驚駭,在假想遊戲中兒童可以對代表施虐者的布偶加以責罵、賞罰乃至將他殺死翻譯兒童將內涵壓抑的負面情緒,透過假想遊戲將它表露出來,這就達到感情調度的目的翻譯

     CO:教員很愉快翻譯公司願意來跟教員說,教員而今想和你一路來

     CL:我覺得你不要那麼悲傷

例如在設想遊戲進程,兒童表演「小白兔(兒童本身)怕山君(權勢巨子人物)」的遊戲,此時,兒童內在懼怕的情感其實就是小白兔的情感(具有),但透過遊戲進程,兒童可以毫無壓力地釋放害怕情感,因小白兔只是遊戲中的人物,不是兒童自己(疏離)翻譯

         實例:一個前一天目擊母親狡計自殺的兒童,心裏很憂愁怙恃親的   婚姻,也擔憂母親在家會不會再成心外翻譯昨天晚上有哪些人在家翻譯並協助兒童找出代表家中人物的布偶。

輕度會沒有悲傷

象徵母親的替換品住在隔壁的房子

         跟他說措辭。

象徵母親的替代品一向出現,


         怕爸爸媽媽吵架、離婚,他天天都好主動的寫作業、讀書、

 

      猜二心理慢最怕的工作是什麼?(接下來就是透過這樣

就筆者實際遊戲醫治經驗也發現,當兒童在分歧次的遊戲治療中,反複的玩一樣的遊戲內容,是很具治療結果的翻譯一最先治療者也許沒法認識遊戲所醞含的窘境意義,但兒童卻會本身走出他的逆境,萬國翻譯公司想這也就是遊療常給治療者的「驚奇」。此可透過情緒強度替代品(signifier)的圖示來說明翻譯故兒童在遊療室所拔取的玩具類型,遊戲的內容和感情的強度都是故意義且有脈絡可循的。

  CO:嗯!小明提示師長教師,鞋子上還有一個蝴蝶結。

帕拉烏安語翻譯

     CO:好!我們將它們的位置擺出來。

(二)不興奮主題的引出(the prevalence of unpleasant themes):Frued

  CL:真的喔!好在!天成翻譯公司還有一個朋友翻譯

  CL:鞋子上還有一個胡蝶結翻譯

     CO:(一邊反複這個是爸爸、媽媽、姊姊、妹妹.等,再確認

3、假想遊戲的醫治功能

情感的強度

茲將其介紹以下:

      男生,兩隻手放在背後,穿著一件有兩個口袋的上衣.           

4、在遊戲醫治中的利用

 

如許的曆程實際上是很具有治療結果的。

         過,你跟他一樣都是一個六年級的女生,你一定很瞭解他,你

      興奮的主題引出來;「不興奮主題引出」的醫治結果根底上有下數幾點:

     CL:最先部署翻譯

     CL:家裡的客廳翻譯的位置擺出來翻譯

替代品謝絕

    假想遊戲的二元性特質指的是親近(owning)和疏離(alienation)兩種機制,兩種機制在兒童內在的運作是很有趣也很弔詭的,因這兩種機制是矛盾和主觀的,但也就是這兩種機制使得設想遊戲能產生治療的了局,是以要瞭解遊戲醫治的「驚訝」,有需要瞭解這兩種機制是若何運作的翻譯

     CL:(垂頭)嗯!    

 

    兒童在遊療的進程,「他」投入在假想遊戲中的同時,「他」卻也是處在遊戲以外翻譯也就是說當兒童在假想遊戲中說「萬國翻譯公司討厭翻譯公司」時,這個「天成翻譯公司」就是兒童自己,但當他在賦予全部遊戲「生命化」、「認同」和「愉悅」的同時,他是一位「導演」,在旁邊導這齣戲;所以他是在控制著整齣戲,也同時在觀察自己的行為。在這又是投入、又是旁觀的遊戲進程,兒童會親近或疏離遊戲中的腳色,來到達醫治的效果。

2、假想遊戲的二元性(Duality)特質

 

  CO:假設他跟你也一樣,是一個四年級的男生,他也喜好

     CO:現在父母又打罵,希奇是昨天的景遇,他好擔憂喔!小英!

替代品在旁邊

       一下角色。但不以這個布偶就是「翻譯公司」,而是以姊姊mm等

 

情感療養的另外一種曆程,是兒童將自己的感情冷卻下來翻譯例如兒童對於mm的生氣,透過遊戲的感情吐露之後,將生氣的感情狀況冷卻下來;在情感冷卻後的兒童,有時還可能轉換成撫慰或疼惜mm的行為翻譯

 

例如兒童用布偶表演一個嚴重的小男孩(個案投射)時,他可以盡興的披露這個小男孩主要、畏懼的情感,因這個布偶不是「他」;是「布偶」在主要,不是「他」在主要翻譯

適用機遇:1.兒童防衛、焦炙很大的時辰。

    在筆者實際做遊療的經驗中也發現,兒童本身透過假想遊戲便可到達自天成翻譯公司醫治、自我改變的方針,如許的改變常給治療師一種「驚訝」的發現,因整個治療過程治療師並沒有做直接的介入,但兒童卻有了轉變翻譯因此筆者一直很想瞭解假想遊戲是如何讓兒童產生改變的。

假想遊戲的內涵及應用

    (一)生命化:兒童將內在對某人或事件的記憶或想像,投射到外在世界,使內在的影象或想像產生生命或意義翻譯心裏世界的記憶和外在實體有多是對峙或荒唐的。例如在遊戲醫治的進程當中,兒童說「有一隻老虎在前面,它要咬我」,即流露浮現兒童內在世界老虎的記憶,在外活著界的「他」前面出現,兒童將內心世界的山君授予了生命和意義翻譯


      CO:(拿起代表兒童自己的布偶)先生覺得他好聽話好乖,他為了

(將布偶交給兒童,鼓勵個案抱著布偶)

象徵母親的替代品消逝了

3.                醫治者開始透過畫中的人物,在詢問一些和兒童困擾相關的問題或治療者想彙集的資料翻譯

4.                實例:一位人際極欠好的四年級男童。

 

        編一齣戲翻譯翻譯公司把昨天家裡産生事情時,用布偶把每個人找出來。  

      認為人會透過夢將一些不興奮的經驗情感釋放出來,在遊戲醫治曆程

  CL:(很歡躍微笑)

5.                醫治師指點批改兒童的決心信念。

1.                請兒童將事務中的人物腳色找出來翻譯

2.                安置那時的場景。

3.                請兒童以自己的設法表演一幕戲翻譯

4.                和扮演兒童自身角色的布偶對話翻譯

        我要翻譯公司說,如果你是他的同學,你現在看到了他們家昨天的情

    前面介紹了假想遊戲的意義和二元性的機制,接下來介紹設想遊戲具醫治性的功能:

     CO:先生知道翻譯公司最近面臨一些很大的壓力,你都不知道要怎麼辦?  

中間主題替換品的類型

(二)從疏離到親近:指的是兒童透過遊戲批改本身主觀認定的一些負面信心或受傷經驗翻譯例如兒童一向認為媽媽不愛萬國翻譯公司,所以在遊戲進程傍邊,可能會頻頻表演恐龍媽媽一直傾軋恐龍孩子的遊戲(疏離),但在治療師的回響反應和遊戲本身的醫治功能,兒童的遊戲內容會轉換成恐龍媽媽願意接近接收恐龍孩子(親近)翻譯如許的曆程可能批改兒童弊端的認知,也可能透過遊戲過程自天成翻譯公司滋養修復受傷經驗。

    兒童透過親近(owning)和疏離(alienation)兩種機制處置懲罰本身的困擾情緒是設想遊戲(也是遊戲醫治)產生醫治性功能的首要因素。它有兩個分歧的改變偏向,第一種改變過程是從從親近到疏離;第二種改變是從疏離到親近翻譯

     CO:翻譯公司先演,「他們」産生了一些爭吵,是怎麼入手下手的

         情形、感情翻譯

         3.在詢問一些相關問題時,兒童一貫不苟且核心在問題

          上,或泛起前後表達不一致的景遇。

      黉舍一個伴侶都沒有翻譯

1、設想遊戲的意義

      吃巧克力、不喜好上學(和個案溝通的後臺),他在

 

     CO:我也贊成,這都不是他的錯,可是他面前目今現今臉色好郁悶、好難

若會引發太強烈

          2.兒童不隨意馬虎清晰描寫某些較小我或深層的問題時翻譯

                                                       鄭如安

2.                醫治師將畫立起來或放到兒童前面,然後將畫中的人物假設成一位和兒童佈景極為近似的人。

1.                當兒童畫完畫人測驗,醫治師按照兒童作畫進程和畫的內容作一些根底的詢問或回響反應。

象徵母親的替換品被兒童哄騙外力強迫餵食

          上學,對舛錯?

     CL:(選擇布偶)這是媽媽、這是姊姊

  CO:好!小明,萬國翻譯公司翻譯公司必定很瞭解這樣的一個小男生,翻譯公司

    在生命化的過程,兒童只是透過白話,並不哄騙外活著界的實體,口語的內容就是兒童假想遊戲的主體內容(如山君)。

  在瞭解了設想遊戲的內涵今後,就筆者實際的遊戲醫治經驗發現,醫治者也能夠在某些非設想遊戲中加以運用,在此筆者試圖透過畫人測驗(非假想遊戲)和角色飾演(假想遊戲)的實例來加以聲名翻譯

執行體式格局:

      由上可知,設想遊戲安然、趣味的特質使得兒童能頻頻的流露其負面情感,而可能產生習慣、認知重組、去制約或精熟等的改變。

      情感,可以只要簡單帶過就可以,不必太讓兒童又墮入原先的

(一)畫人測驗:在兒童醫治的進程,畫人考試是常常被應用且輕易施測的工具,畫人測驗其實除可以做為診斷評估的東西外,它也能夠將假想遊戲的特質利用在畫人考試上。

在第一次諮商完成畫人考試。

         形,你感覺這是他的錯嗎?

本文試圖從設想遊戲的意義、設想遊戲的二元性特質和設想遊戲的醫治功能來闡發兒童的改變最並提出二種可利用的實例。

  CO:他比小明還慘,小明還有一個同夥翻譯

    「辦家家酒」遊戲或者是人類共通的回憶,相信每一個人在小的時辰都玩過,而且是自發且有趣的,兒童透過這樣的遊戲進程,完成了許多在現實糊口中沒法滿足或完成的胡想翻譯

  CO:嗯!小明感激你完成了這幅畫,我看到翻譯公司畫了一個小

     CL:媽媽打電話給爸爸(入手下手哪起一個布偶講話)

除母親的替愛品外,還有其它角色

治療者先扣問家中有哪些人住在家裡。

     CL:不是!

     

1.習慣(Habituation):這是從訊息處理理論的角度來解析,兒童不興奮的感情經驗一次又一次地從持久記憶中被喚起,然後釋放出來的曆程,會使得正本的感情經驗慢慢減弱乃至麻痺(numbed)翻譯在遊療進程當中常常會有這類景遇發生。

3.去制約(De-conditioning):去制約的曆程和假想遊戲中的愉悅性特質有緊密親密關係,亦即原本的刺激回響反應被遊戲的愉悅性代替,如此即可批改本來的制約回響反映翻譯例如對一個害怕孤苦的兒童而言,一入手下手接收遊療多是不恬逸的經驗(因只有一個小孩),但因假想遊戲的特質(愉悅性)和治療者的樸拙、專心的回響反應,使他從中獲得樂趣和滿足,如此就批改了原有孤單和不舒適經驗的制約回響反應。

4.精熟(Mastery):一小我壓抑他的情感時,他的情感會一貫堆集,反之,當他能一貫頻頻他的感情時,則會越來越能控制他的感情翻譯這就是兒童接續的摸索冒險的曆程,這個曆程使他越來越能控制他的恐懼翻譯

2.認知重組(Cognitive Restructuring):兒童將現實生活中碰著的逆境,透過設想遊戲反複表演的進程傍邊,遊戲內容會因情感反複又充分的流露而有所改變,遊戲內容的改變使得兒童產生別的一種概念或想法主張,而將原本的認知重組。

 

以下內文出自: http://blog.udn.com/playwithyou/6151092有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931

     CL:嗯!

    假想遊戲根基上是一種複雜的心智行爲隨同著外顯的行為,兒童將其內在的想法和感情,以白話或非白話的編制轉換成一種遊戲、舉動,是兒童內在情感世界和外在的世界、人際做溝通、調和的曆程(Ariel,1992);在轉換曆程有三種心智勾當(mental claim)在運作,別離是生命化(realification)、認同(identication)和趣味化(playfulness)。茲將這三種心智舉止簡述以下:

      的一種設想,詢問一些治療者想知道的一些較深層或兒

  CL:(注視畫中的人物)

(一)從親近到疏離:指的是將小我內在對外界情境、人、事或物的困擾情緒釋放出來。所以,兒童在從親近到疏離的過程,他透過遊戲釋放情感,然後疏離遊戲中的角色,然後逐步內化,而降服他懼怕的情緒翻譯

    (二)認同:這是兒童在遊戲治療曆程最常出現的一種情勢翻譯兒童哄騙外在世界的實體或行為來賦予這外在實體另外一種意義,例如兒童用一塊木板、布偶或石頭來代表一隻老虎,這個外在的實體就成了這個設想遊戲中的主體內容。

           CO:工作是産生在那裡?

強烈悲傷

象徵母親的替換品住在另外一星球

      適用機會:合用在兒童面對緊急危機或突發事宜時,緊迫介入用。

    (三)趣味性:趣味性看似一簡單的成分,但在設想遊戲中佔有主要的腳色,因它具有下落重要、去除防衛的功能,因趣味性使得兒童會喜好透過假想遊戲來表達或措置他心裏的主要。

 

      童不易回覆的問題翻譯)

    在遊戲治療的過程當中,也常看到兒童獨安適一個角落玩相通家家酒的遊戲,有人稱之為設想遊戲(make-believe play)(Ariel翻譯社1992翻譯社1984;Singer,1973)、夢想遊戲(fantasy play)(Klingr翻譯社1971)或象徵遊戲(symbolic play)(Piaget翻譯社1962)。設想遊戲是兒童內在情感世界和外在的世界、人際做溝通、和諧的曆程(Ariel,1992)翻譯

       體例稱謂,讓腳色和兒童仍有一點距離翻譯)

象徵母親的替代品回絕餵食



文章出自: http://blog.udn.com/erikavnr0lu/110516648有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()