close

車臣文翻譯TL;DR 翻譯公司 跟板上 翻譯朋侪比起來我 翻譯申請對照曲折一點,所以把準備 翻譯進程寫下來跟大師分享 翻譯社 先介紹一下背景,因為目前在北京工作,所以遞交簽證的所在是在北京德國大使館, 要申請的簽證種別是工作(藍卡),以下開始漫長的申請進程。 [簽證準備工作] a. 網路上預約大使館時候 b. 準備相關文件 1) 有效期大於 6 個月以上的護照 + 影印 2 份 2) 長期簽證申請表 + 附加聲明 3) 3 張證件照 4) 台胞證正本 + 影印 2 份 5) 德文履歷(找翻譯社幫忙翻譯外,我也別的供給了英文版) 6) 德國工作合約(邀是德文,但我公司寄給我的是英文 翻譯,大使館也是收下了) 7) 德國高等學位畢業證書 或 同等的學歷結業證書正本、德文翻譯 + 影印 2 份 (就是這個卡關了...) 8) 非必要:外語證實(我沒有供給) 9) 非必要:現在公司的工作證實(我沒有供給) * 參考網址:https://goo.gl/3sIi41 [送簽證] 那是個北風刺骨 翻譯零度淩晨,早上 7 點半前我佇立在大使館外, 前面有要送小孩出國的一家人,有因為第一次資料不全但沒有預約想補交資料 的大老闆秘書,還有旁邊么喝著需要德文翻譯的代辦大叔大媽們。 8 點一到,駐警拿著網路預約名單逐一查抄要進入大使館的人, 送小孩的一家人只有小孩能進去,大老闆秘書苦苦請求, 但駐警冷冷地回他沒預約也沒有大使館的備註就是不克不及進去, 不然就是比及預約人都進去後再幫他扣問使館人員(他最後還是進去了)。 大使館內禁止利用手機,抽了號碼牌號,枯等了 1 個多小時後終於遞交了準備的資料, 然後繼續守候面談 翻譯社約等了 1 小時後,再次回到櫃台前跟一名德國小哥面談, 先來了一串德文,一個字都聽不懂,但我猜應該是問我會不會講德文, 當下就回了個 No. XD 小哥刹時轉換為英文模式,接著就問為甚麼想去德國等幾個簡單 翻譯問題, 然後問我還有沒有問題,我就問了或許要等多久,他說資料沒甚麼問題應該不會等太久, 不外學歷部門他不太確定,說有問題很快會的通知我,於是我就開心地回家了。 但人生就是有這個 But...隔天我收到了大使館 翻譯 Email 要求將我的學歷送到德國認證, 小哥沒騙我,果真很快地通知我。 [德國教育部(KMK)國外教育處(ZAB) 平等學歷認證準備工作] ZAB 只能認證大學以上的學歷,並且他會驗證你整個高中以上到最高學歷 翻譯資料; 舉例來講,我要認證碩士學位,需要準備碩士、大學與高中的畢業證書、成就單等 翻譯社 #. 簡述認證流程 1) 遵照 ZAB 網頁文件準備需要認證的資料(請參考 a, b, c) -> 你將資料郵寄到申請上的地址 2) ZAB 會透過 E-Mail 發送匯款資料 -> 你匯 200 歐元到當 ZAB 翻譯指定帳戶 (附言須寫上申請編號,請留意匯款金額須包括所有跨國銀行 翻譯手續費) 3) ZAB 收到匯款後就會開始處置懲罰,假如沒有任何問題,認證完成後就會郵寄證書給你 ** 請留意申請 翻譯時候務必再次參考 ZAB 網頁避免劃定規矩或是要求的資料有所改變! ** a. 需要翻譯與公證的學歷資料 假如學校沒有供應官方英文版,就得供應德文翻譯版; 因為我黉舍都有供給,所以這部份細節請自行參考:https://goo.gl/cq43a1 準備好以下的資料並拿到處所法院公證 1) 研究所卒業證書影本(須送回學校蓋印,確認與正本無誤) 2) 研究所成就單正本 3) 大學畢業證書影本(須送回黉舍蓋印,確認與正本無誤) 4) 大學成就單正本 b. 不需要翻譯與公證 翻譯資料 1) 高中畢業證書影本(我照舊有送回黉舍蓋章並拿去公證就是 XD) 2) 大學學測成就 (因為畢業多年,此成就單早已遺失,所以沒寄曩昔,固然我仍是有申請拿到) c. 其他資料 1) ZAB 申請表(英文填寫) 2) 護照影本 3) 德國工作合約 d. 寄到德國 我選用了 DHL,因為 DHL 隸屬於德國郵政,心想應當最安全靠得住, 最後寄到德國的資料以下: 1) ZAB 申請表 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 2) 研究所畢業證書與成就單(都有公證) 3) 大學結業證書與成就單(都有公證) 4) 高中畢業證書(有公證) 5) 德國公司合約 6) 護照影本 * 參考資料: a. ZAB 認證申明(強烈建議每一個連結都細心看):https://goo.gl/zMR9j3 b. ZAB 台灣學位認證需要提供的資料:https://goo.gl/IxbbPW [送一律學歷認證] 在收到大使館 翻譯要求以後,第一時候找網路上前人的經驗, 不外提到這個認證的人真的不多,有的也幾近都很少提及完全流程, 只好改啃 KMK 的網站,基本上每一個連結都有英文版, 但最使人懊喪的照舊台灣學位認證資料的網頁雖然有幾個中文字但剩下都是德文, 對於德語零根蒂根基 翻譯我只好用 google 翻成英文與中文,再加上半猜半參照其他地區的要求 (General、China)最後本身比對腦補出需要的資料; 別的同等學歷認證這名詞是我本身想 翻譯,原文是: Statement of Comparability for Foreign Higher Education Qualifications。 經由了當真的浏覽以後,發現藍卡申請者有優先處置懲罰權,可以在一個月內完成認證流程, 否則處理時候可能得三到六個月,到時辰只能唱我等到花兒都謝了了。 我的肄業生活生計都是在台灣,而因為要申請簽證,學歷資料正本都已在北京, 於是開始了兩岸三地的準備資料高文戰,起首跟在台灣的家人聯絡申明每一個步調, 並到哪一個階段該做甚麼工作,然後到大學的註冊組找到對應的郵寄申請體式格局, 細節請參考各大學的網站,這裡就不胪陳了,其實不是很複雜,但是很繁瑣。 在此稀奇感激中央大學註冊組 翻譯承辦人員聽了我的情形後, 在我 翻譯申請表還沒有郵寄到 翻譯時辰,幫手先跑申請流程,節省了一到二個工作日。 在這中心進程最困擾我 翻譯是大學學測成績單,本人已大學結業多年, 學測成績單是甚麼,還能吃嗎? 其實我不能肯定這是否是需要的資料,但因為大考中間的網站上寫只能申請 5 年內的成就單,所以就沒準備直接將前述的資料都寄到德國了。 以上花了一個禮拜準備,DHL 再花了 3 天從台灣寄到了德國 Bonn。 PS. 關於學測成就單,我最後照舊有聯系大考中間, 在好心的承辦人員協助之下幫我把塵封多年的成績單記載找到並成功的寄回家。 (最後德國並沒有要求補寄此資料,不過這情形應當是因人而異, 如果可以照舊附上吧) 工作就這樣結束了嗎?會這麼寫就是沒有 XD 寄出後接下來就是漫長的守候,正本以為當 DHL 網站顯示對方已簽收之後, 立地就會發匯款通知,不意 2 個禮拜過去了,中心沒有半點消息, 寫 Email 也沒有回應,比及快第 3 個禮拜才收到 ZAB 發 mail 說他們 已經收到我郵寄的資料.... 再等過 1 個星期才收到匯款通知,收到 mail 後當天就匯款了, 然後又等了 2 個禮拜還是沒動靜於是新公司直接與 ZAB 交涉才得以加速進度, 終於在寄出申請後第 7 周取得了 ZAB 翻譯認證通過 mail, 裡面還附上掃描版的認證書,然後才能傳給大使館 翻譯社 至於為何我在申請表上填寫了 Blue Card 還是這麼久的緣由我也還是不知道, 不知道是不是因為我人在國外... 只能勸說有此需求 翻譯人盡早申請,避免耽誤時候 翻譯社 別的在此出格強調一下,申請表上 翻譯郵寄地址最好能寫德國地址, 請德國朋侪或是公司幫你代收然後再用 DHL/FedEx 幫手寄回來, 因為當初我填 翻譯是北京地址,但到今天照樣充公到紙本的證書, 不外也有據說中國郵政很輕易耽擱/寄丟國外來的郵件, 而 ZAB 也沒有供給 tracking number 導致我完全沒法找到信寄到了哪裡... [最後] 申請認證的過程當中間也都一向有寫信給大使館,跟他們注釋環境並獲得申請延展, 終於在寄出電子認證給大使館的一周後順利拿到簽證, 包括 ZAB 認證總破費時候約為 2 個多月。 以上,希望各人不會像我一樣遭遇到如此複雜 翻譯環境, 也感謝新公司在這段時候絡續地協助我處置各種問題!

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/VISA/M.1494430236.A.0B2.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brendapa51j 的頭像
    brendapa51j

    m4tonyadd

    brendapa51j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()